этаж (британский английский) или этаж (американский английский) — это часть здания любого уровня, этаж которой может использоваться людьми (для проживания, работы, хранения вещей). , отдых и др.). Множественное число этого слова — stores (Великобритания) и stories (США).
Термины этаж, уровень или палуба используются аналогичным образом, за исключением того, что обычно говорят о «16- этажное здание», а «16-й этаж» [нужны разъяснения]. Этаж на уровне земли или улицы во многих регионах называется «цокольным этажом» (т.е. номер ему не нужен; этаж ниже называется «подвалом», а этаж выше — «первым») во многих регионах. Однако в некоторых регионах, например в США, первый этаж является синонимом второго этажа, что приводит к разной нумерации этажей в зависимости от региона – даже в разных национальных вариантах английского языка. .
Слова storey и floor обычно исключают уровни здания, которые не покрыты крышей, такие как терраса на крышах многих зданий. Тем не менее, плоская крыша здания считается этажом в других языках, например, dakvloer на голландском языке, буквально «крыша-этаж», просто отсчитывается на один уровень выше от номера этажа, который она покрывает.
Двухэтажный дом или пристройка к дому иногда в Великобритании называют двухэтажным, а один этаж — одноэтажным.
Обзор
Дома обычно имеют один или два этажа, хотя встречаются и трех- и четырехэтажные дома. Здания часто классифицируются как малоэтажные, среднеэтажные и высотные в зависимости от количества уровней, но эти категории не имеют четкого определения. Одноэтажный дом часто называют, особенно в Великобритании, бунгало. Самый высокий небоскреб в мире Бурдж-Халифа также имеет наибольшее количество этажей — 163.
Высота каждого этажа рассчитывается исходя из высоты потолков комнат плюс толщины перекрытий между панелями. Обычно это общая длина около 3,0 м (10 футов); однако он сильно варьируется от чуть ниже этой цифры до значительно выше нее. Этажи внутри здания не обязательно должны быть одинаковой высоты — например, часто вестибюль бывает выше. Один обзор высотных зданий показывает, что жилые башни могут иметь высоту этажа 3,1 м (10 футов 2 дюйма) для квартир, тогда как коммерческое здание может иметь высоту этажа 3,9 м (12 футов 9,5 дюйма) для этажей, сдаваемых в аренду арендаторам. В таких высотных зданиях (60 и более этажей) могут быть хозяйственные этажи большей высоты.
Кроме того, более высокие уровни могут иметь меньшую площадь, чем нижние (например, Уиллис-Тауэр).
В английском языке основным этажом или основным этажом дома является этаж, на котором расположены главные квартиры; обычно это первый этаж или этаж выше. В Италии первый этаж дома традиционно находился над уровнем земли и назывался piano nobile («благородный этаж»).
Мансарда или чердак – это этаж чуть ниже крыши здания; его потолок часто наклонен и / или находится на другой высоте, чем на других этажах. Пентхаус – это роскошная квартира на верхнем этаже здания. Подвал — это этаж ниже основного или первого этажа; Первый (или единственный) подвал дома также называют нижним цокольным этажом.
В домах с разным уровнем этажи смещены друг относительно друга на высоту меньше, чем полный этаж. Мезонин, в частности, обычно представляет собой пол посередине между ними.
Нумерация
Нумерация этажей — это схема нумерации, используемая для этажей здания. В мире используются две основные схемы. В первой системе, используемой в таких странах, как США, Канада, Китай, Япония, Норвегия, Россия и других бывших советских государствах, количество этажей подсчитывается буквально; то есть, когда человек входит в здание через входную дверь на уровне земли, он буквально попадает на первый этаж; этаж над ним, таким образом, считается вторым этажом. В другой системе, используемой в большинстве европейских стран, этаж на уровне земли называется «первым этажом», часто не имея номера (или «0»); следующему этажу присваивается номер 1, и он является первым этажом (первый высота), первый подвальный уровень получает «−1» и так далее. В обеих системах нумерация верхних этажей продолжается последовательно по мере подъема, как показано в следующей таблице:
Обозначения этажей с последовательным номером
Каждая схема имеет дополнительные вариации в зависимости от того, как относиться к первому этажу и подземным уровням. Существование двух несовместимых конвенций является распространенным источником путаницы в международном общении.
Однако во всех англоязычных странах этажи в здании подсчитываются одинаково: «семиэтажное здание» однозначно, хотя верхний этаж в Британии будет называться «6-м этажом», а в Америке — «7-м этажом». Это контрастирует, например, с французским употреблением, где семиэтажное здание называется une maison à 6 (шесть) этажей. Мезонины могут считаться этажами, а могут и не считаться.
Европейская схема
Пол на уровне земли
Это соглашение можно проследить до употребления в средневековой Европе. В странах, использующих эту систему, пол на первом этаже обычно обозначается специальным названием, которое обычно переводится как «цокольный этаж» или его эквивалент. Например, Erdgeschoss («первый этаж») в Германии (иногда, однако, Parterre, заимствовано из французского), Piano terra или pianterreno (букв. «первый этаж») в Италии, begane grond (букв. «утоптанная земля») в Нидерланды, planta baja (кастильский) или planta baixa (каталонский) в Испании (оба означают «нижний этаж»), beheko solairua на баскском языке, andar térreo («первый этаж») в Бразилии, rés-do-chão («примыкающий к земле») в Португалии, földszint («первый этаж») в Венгрии (хотя в Будапеште félemelet («полуэтаж», т.е. мезонин) представляет собой дополнительный уровень между первым и вторым этажами, очевидно, обход строительных правил XIX и начала XX веков), rez-de-chaussée (от французского уличный уровень, где rez — старофранцузское слово ras («поцарапанный»), prízemie («у земли») в Словакии и pritličje («близко к земля») в Словении. В некоторых странах, которые используют эту схему, верхние этажи могут быть явно определены как находящиеся над уровнем земли, например, в словенском prvo nadstropje (буквально «первый этаж над потолком (первого этажа)»). .
Первая возвышенность, Европа, Латинская Америка
Во многих странах Европы второй этаж называют «первым этажом», поскольку он является первым этажом. Помимо Европы, эта схема в основном используется в некоторых крупных странах Латинской Америки (включая Мексику, Аргентину, Бразилию, Парагвай и Уругвай) и странах Британского Содружества (кроме Сингапура и Канады).
Первое возвышение, Испания
В Испании уровень над землей (мезонин) иногда называют entresuelo (entresòl по-каталански и т. д., что буквально означает означает «межэтажный»), и лифты могут его пропустить. Если следующий уровень отличается от других, обычно более высокими потолками и лучшей отделкой, то он называется основной (основной этаж). Это связано с тем, что перед лифтами расположены квартиры на втором этаже. этаж, на который нужно было подняться меньше по лестнице, был самым дорогим и обычно самым роскошным. Таким образом, в этих случаях «первый этаж» может находиться на два или три уровня выше уровня земли.
Первая высота, Италия
В Италии в старинных дворцах первый этаж назывался piano nobile («благородный этаж»), поскольку там жили знатные владельцы дворца.
Первое возвышение, Франция
Во Франции есть два разных названия этажей на первом этаже, в зависимости от того, выходит ли он на улицу (называется rez-de-chaussée) или на сад (называется рез-де-жарден). Здания, которые имеют два «цокольных этажа» на разных уровнях (обычно на двух противоположных сторонах), могут иметь оба.
Первая высота, Хорватия
Такая же дифференциация используется и в некоторых зданиях в Хорватии. Нижний уровень называется razizemlje (сокр. RA), а верхний prizemlje (PR). Если есть только один первый этаж, он называется prizemlje. Последнее использование является стандартным для небольших зданий, таких как дома на одну семью.
Североамериканские схемы
В Соединенных Штатах первый этаж и первый этаж обычно эквивалентны, находятся на уровне земли и также могут называться «вестибюлем» или «главным этажом», чтобы указать на вход в здание. Этаж чуть выше — второй этаж и так далее. Англоязычные части Канады обычно следуют американской конвенции, хотя Канада сохранила написание Содружества как «этажное». В Квебеке раньше использовалась европейская схема (как и во Франции), но к настоящему времени она в основном заменена американской системой, так что rez-de-chaussée и premier étage i> («первый этап») теперь в Квебеке обычно эквивалентны. Мексика, с другой стороны, использует европейскую систему.
Североамериканская схема используется в Финляндии, Норвегии и Исландии. Исландский термин jarðhæð («первый этаж») относится к полу на уровне земли.
Латинская Америка
Европейская схема: во многих странах Латинской Америки (включая Аргентину, Мексику, Парагвай, Уругвай и Венесуэлу) первый этаж называется planta baja, а следующий этаж — primer piso. В Бразилии первый этаж называется térreo, а следующий этаж — primeiro andar.
В других странах, включая Чили, Колумбию, Эквадор и Перу, первый этаж называется primer piso (первый этаж). Если когда-либо используется planta baja, это означает пол на уровне первого этажа (хотя primer piso используется в основном для внутренних помещений, а planta baja также используется для помещений за пределами здания).
Схемы Восточной и Юго-Восточной Азии
Большинство стран Восточной и Юго-Восточной Азии, включая Китай (за исключением Гонконга), Японию, Корею и Сингапур, следуют американской системе. Индонезия использует как американскую, так и европейскую системы. В грамматике соответствующих языков числительные предшествуют слову «floor» и являются количественными, а не порядковыми, поэтому они будут переводиться буквально как «1 этаж, 2 этаж» (и т. д.), а не «1-й этаж, 2-й этаж» или «этаж 1, этаж 2».
Сингапур
В Сингапуре изначально преобладала британская система нумерации. В марте 1983 года она была заменена североамериканской схемой, призванной создать упрощенный и последовательный стандарт нумерации этажей. Чтобы подчеркнуть отличие от исходной схемы, часто упоминаются этажи, а не этажи, где третий (3-й) этаж становится либо четвертым (4-м) этажом (или этажом 4), либо четвертым (4-м) уровнем (или уровнем 4). . Во многих зданиях по-прежнему обозначаются этажи или уровни, а не этажи. Однако из-за отсутствия четкого официального различия между этими терминами значения «этажей» и «уровней» стали взаимозаменяемыми со значением «этаж»; это отражено в новых зданиях. В некоторых зданиях в Сингапуре для обозначения уровня земли используется SL (уровень улицы). Некоторые здания в Сингапуре, такие как Nex и West Coast Plaza, используют европейскую схему, хотя и используют «Подвал 1» для первого этажа.
Япония
В Японии «Этаж 1» (1F) обычно обозначает самый нижний этаж, который хотя бы частично находится над уровнем земли, поэтому иногда 1F в этих странах соответствует «нижнему первому этажу» в Великобритании. Тогда 2F соответствует «первому этажу», 3F — «второму этажу» и так далее. Однако в некоторых зданиях в Японии используется полуевропейская схема нумерации этажей: G или GL (первый этаж/уровень) — самый нижний этаж, частично над уровнем земли, а 1F/1L — самый нижний этаж полностью над уровнем земли и так далее.
Филиппины
На Филиппинах само слово storey пишется на британский манер и используется для описания общего количества этажей в определенном здании, в то время как слово floor чаще используется для обозначения определенного уровня. Американская система широко используется, но некоторые здания (например, торговые центры Ayala Malls и старые правительственные учреждения) принимают европейскую систему. Поэтому слова «ground floor» и «first floor» являются взаимозаменяемыми. Теги «Lower» и «Upper Ground Floor» также могут использоваться торговыми центрами и некоторыми офисными зданиями, в которых один частично опущен, а другой частично поднят, и оба из которых доступны на фактический уровень земли по лестнице или эскалаторам. В рамках этой системы «третий этаж» официально становится «вторым этажом» из-за двух «первых этажей», хотя люди обычно называют верхний уровень земли «вторым этажом», а новый второй уровень по-прежнему называют «третьим этажом» из соображений удобства. На филиппинском языке и «этаж», и «этаж» называются palapag. Первый и первый этажи называются unang palapag, за ними следует ikalawang palapag (второй этаж), ikatlong palapag (третий этаж) и так далее.
Вьетнам
Вьетнам использует как североамериканскую, так и европейскую схемы, как правило, в зависимости от региона. В северном и центральном Вьетнаме, включая столицу Ханой, tầng относится к любому этажу, включая первый этаж, который называется tầng 1. Между тем, на юге Вьетнама trệt относится к первому этажу, а lầu относится к любому этажу выше, начиная с lầu 1 i> прямо над первым этажом.
Национальный стандарт TCVN 6003-1:2012 (ISO 4157-1:1998) требует, чтобы архитектурные чертежи соответствовали северной схеме. Это также относится к пространству для сканирования как tầng 0. Однако обозначения этажей в конкретном здании не регламентируются. Так, в некоторых многоквартирных домах крупнейшего города Хошимина нумерация этажей указана по северной схеме, в то время как в других первый этаж обозначен как «G», а тринадцатый этаж — как «12 бис».
Идиосинкразии
Чрезвычайно небольшое количество американских высотных зданий следуют британской/европейской системе, часто по желанию архитектора или владельцев зданий.
Часто встречающаяся в многоэтажных общественных жилых домах договоренность, особенно построенных в Соединенном Королевстве в 1960-х и 1970-х годах, заключается в том, что лифты останавливаются только на половине общего числа этажей или на промежуточном уровне между парой этажей; например, лифт 24-этажного здания останавливается только на 12 уровнях, а лестницы используются для доступа на «верхний» или «нижний» уровень с каждой промежуточной площадки. Это вдвое сокращает любые затраты на строительство, связанные с дверями шахты лифта. Когда общий трафик требует второго лифта, стратегия чередования этажей иногда все еще применяется не только для сокращения дверного проема, но и, временно, если пассажиры не предпочитают какой-либо определенный этаж сверх пропускной способности, она имеет тенденцию к сокращению вдвое общей задержки, вызванной остановками по пути. Иногда два лифта разделены так, чтобы обслуживать все этажи, но один лифт обслуживает только нечетные этажи, а другой только четные, что часто было бы менее эффективно для пассажиров, но дешевле в установке, поскольку групповое управление лифтами было сложнее, чем одиночное управление.
В некоторых зданиях в США и Канаде есть как «первый этаж» (обычно главный этаж здания), так и «цокольный этаж» под ним. Обычно это происходит, когда оба этажа имеют входы на уровне улицы, как это часто бывает в зданиях на склоне холма с подвалами с выходом на улицу. В Великобритании нижний из этих этажей будет называться «нижним цокольным этажом», а верхний будет называться либо «верхним цокольным этажом», либо просто «цокольным этажом». На многоэтажных автостоянках, которые имеют шахматное расположение уровней парковки, иногда используется соглашение, согласно которому могут быть «верхний» и «нижний» уровень одного и того же этажа (например: «1U/U1» = «Верхний 1-й», «L2»). /2L» = «Нижний 2-й» и т. д.), хотя лифты обычно обслуживают только один из двух уровней, или же лифтовой вестибюль для каждой пары этажей может находиться между этими двумя уровнями.
В Лондоне XIX века многие здания были построены так, что этаж главного входа находился на высоте метра над землей, а этаж ниже — на два метра ниже земли. Это было сделано частично из эстетических соображений, а частично для того, чтобы обеспечить доступ между нижним уровнем и улицей, не проходя через основной этаж. В этой ситуации нижний уровень называется Нижним этажом, основной этаж называется Верхним этажом, а этажи над ним нумеруются поочередно от 1. Под Нижним этажом также может быть складской этаж под названием «Подвал».
Иногда этаж номер 1 может быть самым низким подвальным этажом; в этом случае первый этаж может иметь номер 2 или выше. Иногда два соединенных здания (например, магазин и его парковка) имеют несовпадающую нумерацию этажей из-за наклонного рельефа или разной высоты потолков. Чтобы избежать этого, торговые центры могут называть основные этажи именами, например, Верхний торговый центр, Нижний торговый центр и Туалетный мезонин, а этажи парковки нумеруются как Pn.
В торговых центрах на Филиппинах есть случаи использования нечетных систем нумерации этажей, когда нумерация этажей в лифте не совпадает с нумерацией этажей, созданной руководством. Однако, чтобы избежать путаницы у посетителей торговых центров, в рекламе более распространено использование нумерации этажей, указанной руководством, чем той, которая указана в лифтах. Например, в The Podium первый подвал крыла расширения называется «Нижний первый этаж», поскольку в торговом центре есть супермаркет (общий с парковкой); однако следующий подвал — это подвал 2, который обслуживает автостоянку торгового центра, а не подвал 1, чтобы продолжить нумерацию этажей. В здании автостоянки City of Dreams Manila четвертый этаж автостоянки называется «Верхний первый этаж», хотя первые три уровня парковки находятся от первого до третьего уровня. Этаж парковки фактически обслуживает верхний первый этаж курорта. Следующий уровень — 5-й, чтобы продолжить нумерацию этажей.
В некоторых случаях в нумерации этажей здания могут не указывать тринадцатый этаж из-за трискайдекафобии, распространенного суеверия, связанного с этим номером. Нумерация этажей может идти либо напрямую с 12 по 14, либо этажу может быть присвоено альтернативное название, например «Skyline» или «14A». Из-за аналогичного суеверия в Восточной Азии в некоторых зданиях в материковом Китае, Тайване и Индонезии (обычно высотных) 4-й этаж опускается или пропускается вместе с другими номерами этажей, оканчивающимися на 4, например 14 и 24. Этаж выше третьего будет быть пронумерован как пятый и так далее. Это из-за тетрафобии: во многих вариантах китайского языка произношение слова «четыре» очень похоже на произношение слова «умереть». Благодаря китайскому культурному и языковому влиянию тетрафобия распространена во многих странах Восточной Азии. По этой причине квартиры на 4-м этаже в азиатских странах, таких как Тайвань, традиционно обходятся дешевле в аренде.
В Гонконге сейчас обычно используется британская система нумерации, как на английском, так и на китайском языках. Однако в некоторых старых жилых домах этажи обозначаются знаками, написанными китайскими иероглифами с надписью «二樓» («2 этаж») на этаже чуть выше земли, как в Североамериканская система. Для этих зданий китайская фраза «三樓» или ее английский эквивалент «3-й этаж» может относиться либо к этажу, расположенному в три уровня над землей (как в современной нумерации), что фактически имеет маркировку «四樓» («4 этаж») или этаж с табличкой «三樓» ( «3 этаж»), который находится всего на два уровня над землей. Такое запутанное положение дел привело, например, к многочисленным ошибкам в выставлении счетов за коммунальные услуги. Чтобы избежать двусмысленности, в бизнес-формах часто просят указывать номера этажей в полях адреса как на лифте. В разговорной речи перед числом можно добавлять символ «唐», чтобы подчеркнуть, что он относится к китайскому стилю нумерации, например «唐三樓» (буквально «Китайский 3 этаж») или символ «字«, добавленный после номера ссылки. к британскому стилю нумерации, как показано в лифте, например. 2字樓 (буквально «двухзначный этаж», этаж с номером 2), при написании на китайском языке китайские цифры используются для нумерации в китайском стиле, а арабские цифры используются для Нумерация в британском стиле.
На Гавайях в этикетках этажей на гавайском языке используется британская система, а в этикетках этажей на английском языке используется американская система. Например, Папа аколу (P3) соответствует уровню 4 (4 или L4).
В Гренландии этикетка пола на гренландском языке использует американскую систему, а этикетка пола на датском языке использует британскую систему. Планирование (P3) эквивалентно уровню 2 (Планирование или P2).
Кнопки лифта
В большинстве стран мира кнопки лифтов на этажах выше уровня земли обычно отмечены соответствующими цифрами. Во многих странах современные лифты также имеют номера Брайля, что часто требуется по закону.
Европейская схема
В странах, использующих европейскую систему, первый этаж обозначается либо цифрой 0, либо начальной буквой местного слова, обозначающего первый этаж (G, E и т. д.), затем последующие этажи обозначаются цифрами 1, 2 и т. д. Однако даже если кнопка первого этажа отмечена буквой, некоторые цифровые индикаторы положения могут показывать 0, когда лифт находится на этом этаже. Если в здании также есть подземные этажи, обычно используются отрицательные числа. Тогда это дает традиционную последовательность нумерации -2, -1, 0, 1, 2, 3,… В Испании и других странах, официальным языком которых является испанский или португальский, первый этаж обычно обозначается PB (planta baja, planta baixa и т. д.), а в зданиях, где они существуют, — entresuelo или entresòl и основной отмечены буквами E и P соответственно. Во Франции полы обычно маркируются так же, как и в Испании; однако буквы первого этажа — RDC (rez-de-chaussée), которые редко упрощают до RC. Эта схема также встречается в некоторых зданиях Квебека. Там, где они существуют, есть RCH на возвышенности (rez-de-chaussée haut) и RCB на нижней площадке (rez-de-chaussée bas) или садовая площадка RJ (< i>rez-de-jardin) и бывший наземный RC. В Португалии первому этажу соответствуют буквы R/C (rés-do-chão) или просто R.
Например, в польском языке есть четкое различие: слово parter означает первый этаж, а слово piętro означает этаж над партер, обычно с порядковым номером: 1-й piętro, 2-й piętro и т. д. Таким образом, партер — это нулевой партер. i>piętro. В старых лифтах в Польше есть кнопки с надписью P для первого этажа (parter) и S для подвала (suterena). Лифты, установленные с 1990 года, имеют 0 для партера и -1, -2 и т.д. для подземных этажей.
На гавайском языке надписи от первого этажа до шестого (Великобритания)/седьмого (США) этажа имеют следующий порядок: LP, P1, P2, P3, P4, P5 и P6.
Североамериканская схема
В странах, использующих североамериканскую систему, где «этаж 1» совпадает с «цокольным этажом», соответствующая кнопка может быть отмечена либо цифрой 1, либо буквой, как в европейской схеме. В любом случае следующая кнопка будет иметь обозначение 2. В зданиях, имеющих одновременно «1-й этаж» и «цокольный этаж», они могут иметь обозначение 1 и Г (как в русской схеме) или М (для «Главного»). и LM (что означает «Нижний Мейн»), два последних более распространены в Канаде за пределами Квебека. M или MZ также могут использоваться для обозначения мезонина, если он не считается отдельным этажом в схеме нумерации здания. Если у лифта две двери, этажи с одной стороны могут получить суффикс R, обозначающий «задняя дверь», особенно если на одном этаже обе двери открываются.
На современных вывесках, по крайней мере в Северной Америке, рядом с кнопкой главного входа дополнительно появляется пятиконечная звезда (★). В Соединенных Штатах маркировка пятиконечной звездой предусмотрена Разделом III Закона об американцах с ограниченными возможностями (ADA), как описано в разделе 4.10.12 (2) Руководства ADA по обеспечению доступности зданий и сооружений (ADAAG). Однако это можно использовать, чтобы просто указать выход, например, для обозначения небесного вестибюля. Например, все жилые лифты в Центре Джона Хэнкока имеют основные этажи, обозначенные как 44-е, поскольку для того, чтобы попасть с жилого этажа на первый этаж, нужно воспользоваться двумя лифтами: один из жилых домов в вестибюль на крыше, а другой — из небесного вестибюля на землю. В случае, если основным этажом может считаться более одного этажа, например, когда в здании есть выходы более чем на одном этаже, относительно распространенным решением является просто отсутствие звезды и наличие других указаний для обозначения основного этажа. Менее часто используемое решение имеет более одной звезды.
Подземные этажи
Не существует определенного стандартного соглашения о нумерации подземных уровней. В англоязычных странах первый уровень под землей может иметь обозначение B для «Подвала», LL для «Нижнего уровня» или «Нижнего вестибюля», C для «Подвала» или U для «Подземелья». В британских зданиях часто встречается LG, что означает «Нижний этаж».
Если имеется более одного подвала, следующий уровень вниз может быть помечен как SB (подвал). Нижние уровни также могут быть пронумерованы B1, B2, B3, B4, B5, B6, B7, B8, B9, B10 и т. д. Иногда используются отрицательные числа, которые более распространены в Европе: −1 для первого уровня ниже. земля, −2 для второго и так далее. Иногда используются буквы: A, B, C, D, E, F, G, H, I, J и т. д.
На Гавайях эти уровни имеют номера I1, I2, I3,…; «Я» означает «илело», подвал.
Парковочные гаражи половинной высоты/разноуровневые
В торговых центрах можно найти гаражи половинной высоты, в которых этажи названы в честь торгового центра, но к этажам между этажами торгового центра могут быть добавлены суффиксы, такие как «А» или «М». Например, «1», «1A/1M», «2», «2A/2M» и т. д. Этажи могут быть пронумерованы как 1, 1
1⁄2, 2, 21⁄2 и т. д. Лифты в гаражах половинной высоты в торговых центрах обычно останавливаются только на уровнях торгового центра и а не уровни парковки между уровнями торгового центра.
В двухуровневых гаражах нижний уровень может иметь суффикс «A», а верхний уровень — суффикс «B», например «1A», «1B», «2A», «2B» и т. д. Раздельные лифты. Двухуровневые гаражи обычно останавливаются либо на нижнем, либо на верхнем уровне, а уровни в лифтах могут называться просто «1», «2» и т. д.
Другие этикетки
Кнопки лифта также могут быть маркированы в соответствии с их основной функцией. В англоязычных странах, помимо обычного L, обозначающего «Лобби», можно найти P, обозначающее «Платформа» (на вокзалах), «Бассейн» или «Парковка» (а также P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P8, P9, P10 и т. д. для нескольких этажей парковки), S для «Skyway» или «Street» (ST также часто используется для обозначения улицы), C для «Казино» или «Зала», R для «Ресторана». » или Крыша, PH для «Пентхауса», OD для «смотровой площадки», W для пешеходной дорожки, T для туннеля, продажи билетов или поездов и т. д. В некоторых зданиях в США метка G на лифте может обозначать «Гараж» здания. , которые не обязательно должны располагаться на «Первом» этаже. Иногда вместо этого можно использовать GR.
Отель Fairmont Royal York в Торонто помечает первые шесть этажей как A, L, MM, C, H и 1 (для «Аркады», «Лобби», «Главного мезонина», «Конвенции», «Оздоровительного клуба» и «1-го этажа»). Музей искусств Северной Каролины, вход в который находится на третьем этаже, имеет этажи, обозначенные буквами C, B, A (главный этаж) и O (для «Офиса»). Торговый центр Festival Walk в Гонконге имеет этажи, обозначенные LG2 и LG1 («Нижний этаж 2» и «1»), G («Ground») и UG («Верхний этаж»). В The Landmark Annex в TriNoma DSn (n=этаж) обозначает этаж зоны универмага.
Нумерация комнат
В современных зданиях, особенно больших, номера комнат или квартир обычно привязаны к номерам этажей, так что можно отличить последнее от первого. Обычно для обозначения комнаты на этаже используется номер этажа с одной или двумя дополнительными цифрами. Например, комната 215 может быть 15-й комнатой этажа 2 (или 5-й комнатой этажа 21), но чтобы избежать этой путаницы, иногда для отделения этажа от комнаты используется одна точка (2.15 относится к 2-му этажу, 15-й комнате, а 21.5 относится к 21-му этажу, 5-й комнате) или перед однозначным номером комнаты ставится начальный ноль (например, 5-я комната этажа 21 будет 2105). Для обозначения комнаты на этаже вместо цифр могут использоваться буквы, например, 21E вместо 215. Часто нечетные номера используются для комнат по одну сторону коридора, четные номера — для комнат по другую сторону.
Смещение может использоваться для размещения ненумерованных этажей. Например, в здании с этажами, обозначенными G, M, 1, 2, …, 11 и 12, четвертая комната на каждом из этих этажей может иметь номера 104, 114, 124, 134, …, 224 и 234 соответственно — со смещением 110 в номерах этажей. Этот трюк иногда используется, чтобы сделать номер этажа менее очевидным, например. по соображениям безопасности или маркетинга.
В некоторых зданиях с пронумерованными комнатами используется британская нумерация этажей G, 1, …, но с номерами номеров от 200 на «первом этаже» (над первым этажом), 300 на 2-м этаже и так далее. (что на самом деле напоминает нумерацию этажей в американском стиле).
Иберия
В Испании, Португалии и Андорре правило (официальный стандарт) следующее:
Эти универсальные правила упрощают поиск квартиры в доме, особенно для незрячих людей, которым не нужно спрашивать, где находится та или иная квартира.